viernes, 22 de agosto de 2008

Vamos por otro viernes!!!

¿De dónde eran Adán y Eva???

Distintas versiones.

Un alemán, un francés, un inglés, y un argentino convergieron en el Museo del Louvre delante de un cuadro de Adán y Eva en el Paraíso.

El alemán dice:
- Aussehen der Vollendung von Körpern: Ihr, schlank und groß, und er mit diesem sportlichen Körper, die profiled-Muskeln...Sie sollten deutsch sein. (Mirad que perfección de cuerpos: Ella, esbelta y espigada, y él con ese cuerpo atlético, los músculos perfilados...
Deben de ser alemanes.)

Inmediatamente, el francés retrucó:
- Je ne le crois pas. C'est clair l'erotism qui se détache de les deux chiffres. Son si féminin... Le si masculin... ils Savent que bientôt la tentation arrivera.
Ils devraient être français. (No lo creo. Es claro el erotismo que se desprende de ambas figuras... Ella tan femenina... Él tan masculino... Saben que pronto llegará la tentación. Deben ser franceses.)

Moviendo negativamente la cabeza el inglés comenta:
- For anything. You have not known how to capture the serenity of their faces, the fineness of the poses her, the sobriety of the expression.
Alone they can be English. (Para nada. No habéis sabido captar la serenidad de sus rostros, la delicadeza de la pose, la sobriedad del gesto. Solo pueden ser ingleses).

Después de un instante más de contemplación, el argentino exclama:
- No estoy de acuerdo. Miren bien: No tienen ropa, no tienen zapatos, no tienen casa. Solo tienen una manzana de mierda para comer y todavía piensan, los muy pelotudos, que están en el Paraíso. ¡¡Esos solo pueden ser Argentinos!!!

1 comentario:

Anónimo dijo...

"Alone they can be English"?? jajajaja eso solo puede ser una aberracion de algun traductor pedorro! jajaja